Бумажная магия - Страница 63


К оглавлению

63

Она успела сделать лишь пару шагов, когда ее окутала потрескивающая лента кровавого тумана. Щит, обхватывавший торс Сиони, отвердел. Пузырящуюся кровь отнесло от тела Сиони и впечатало в мокрую гальку, образовав на камнях след наподобие паутины.

Заклинание разрушилось!

Сиони ощутила во рту металлический привкус и сглотнула.

Лира поморщилась и вынула из-за пояса брюк крошечный флакон с кровью. Судя по всему, запасы вооружения у нее подходили к концу.

– Ярмарочные фокусы! – ухмыльнулась Лира и скорчила гримасу. – Или ты действительно веришь, что меня можно остановить бумажной цепочкой?

Вскрыв флакон своими острыми ногтями, Лира вылила его содержимое себе на ладонь. Кровь забурлила и заструилась вниз, капая в лужицы соленой воды, собравшиеся между прибрежными валунами.

– Уже три раза получилось! – возразила Сиони, делая шаг назад и не сводя с Потрошительницы пристального взгляда. – Уже кое-что!

Лира ответила поистине очаровательной улыбкой, и Сиони на мгновение увидела, чем Потрошительница сумела привлечь к себе Эмери. Но вскоре мягкое выражение лица Лиры исчезло – брови женщины сдвинулись, лоб наморщился, ноздри раздулись. Она что-то проговорила на странном и страшном языке и взмахнула окровавленной рукой, словно вознамерилась швырнуть в Сиони крикетный мяч.

Сиони принялась шарить в сумке. Она отразит выпад Лиры!

Удар пришелся со спины.

Волны, пронизанные красными жилами, налетели на нее подобно слепящему снежному вихрю и чуть не сбили с ног. Запоздалая вспышка тревоги, как ожог, пронзила Сиони от живота до темени. Она бросилась прочь, чтобы волна не утащила ее в океан, но вода уже совершила свое дело – промочила Сиони до нитки.

Сиони поняла, что сила покидает ее щит. Два звена, находившиеся у нее между лопатками, распались, и цепь кучкой размокшей бумаги упала на берег.

Сиони показалось, что волна напрочь вымыла и ее собственную кровь. Она лихорадочно рылась в сумке побелевшими дрожащими пальцами, выкидывая одну за другой бумажные фигурки с погибшими заклинаниями. Рыба, сложный шар для отвлечения внимания. Его Сложил Эмери, пока Сиони мастерила метательные звезды. Шар должен был воздействовать на Лиру, когда та…

Неожиданно Сиони нащупала симметричные ромбы, которые соседствовали рядом с Фенхелем. Они были сухими, как и Фенхель – их спасли фигурки погибших заклинаний, лежащие сверху. Тонкая пачка бумаги, которая, слава богу, осталась неиспользованной, тоже предохранила ромбы от воды.

Слабый зуд в пальцах сообщил Сиони, что находка не потеряла свой магический запал.

Сиони начала выкидывать из сумки размокшие заклинания, хотя Лира не давала ей передышки. Потрошительница неумолимо приближалась к ней, словно кошка, подкрадывающаяся к кузнечику. А Сиони пятилась, стараясь ни на секунду не отводить взгляда от Потрошительницы и ее окровавленных рук. Кожа Сиони отчаянно чесалась, а к горлу подступил ком.

Лучше бы ей вновь оказаться в сумрачном сердце Эмери, чем быть здесь безоружной. Но бежать было нельзя. Да и поздно. Нельзя было ни с чем вернуться к Эмери – умирающему, лишенному сердца.

– Ты ведь слабая, как и он, – ухмыльнулась Лира. – Ты абсолютно бесполезна. Как и все Складыватели. У Эмери никогда не было настоящей магической силы, а у тебя и подавно.

Сиони резко остановилась. Хватит играть роль мышки или кузнечика! Она потверже встала на черные камни. Пусть у нее и нет бумажного отвлекающего шара, но она сможет перехитрить Лиру иным способом.

– В ту ночь, когда Эмери спрятал тебя, он подписал документы о разводе, – заявила Сиони, постаравшись придать своему лицу самодовольное выражение, которого она терпеть не могла у других, к примеру у Лиры.

Глаза Потрошительницы превратились в узкие щели. Лиру явно переполняло бешенство, однако она сдерживала себя.

– Ты не очень-то и справлялась с ситуацией. Ты сплоховала, – добавила Сиони.

Теперь у Лиры слегка дернулась левая бровь, и Сиони это заметила. Лира продолжала наступление. Сиони упрямо стояла на месте и пыталась игнорировать холодный пот, обильно выступивший у нее на спине.

– Кстати, тебя вообще нет в его сердце, – проговорила она. – По крайней мере, такой, как ты сейчас, там днем с огнем не сыщешь! Разве что в тюрьме. Ты же сама это знаешь, верно, а, Лира?

Лира застыла шагах в восьми или девяти от Сиони. Сейчас она напомнила Сиони змею – свернувшуюся гадюку, готовую кинуться и ужалить. Сиони глубоко оскорбила тщеславие адептки запретной магии плоти… но возможно, что где-то в темных, пустых камерах своего сердца Лира все еще хранила привязанность к Эмери.

Нет. Конечно же, нет. Женщина, испытывающая истинную привязанность к мужчине, не будет вырывать сердце у своего любимого. А для Лиры сердце Эмери было обычным трофеем, сувениром. Собственностью. Она намеревалась извращенным способом отомстить Эмери за то, что он хотел изловить ее – свою вероломную жену – и ее приспешников. Пусть Эмери и любил Лиру в прошлом – теперь все переменилось. Он стал ее проклятием. Нависшей над ней карой. Непрерывно грозящим ей бичом.

И она ненавидела его за это.

Молниеносным движением Лира выхватила из-за пояса длинный кинжал и яростно отбросила ножны в сторону. Держа руку с ножом полусогнутой, так, что она походила на сломанное соколиное крыло, Лира бросилась на Сиони. То был обманный маневр – Лира атаковала не оружием, а своей плотью, покрытой алой пленкой крови.

«Патрисия, не забывайте, что Потрошители очень непростой народ, – говорил мг. Хьюз. – Они чрезвычайно опасны, и любой из них может с легкостью пропустить смертоносный разряд через тело жертвы с помощью одного-единственного прикосновения. Такова темная магия!»

63