Бумажная магия - Страница 69


К оглавлению

69

Она присела на кровать, пробежала кончиками пальцев по его волосам и провела розовым пальчиком по его лбу. Проверить температуру. Нормальная. Она принесла для него бульон в чашке и осторожно, по ложечке, влила ему в рот. Собственно, кроме этого, она ничего больше сделать не могла.

Спустившись вниз, Сиони, невзирая на предписания врача, приготовила сэндвичи с огурцом и картофельный салат. Она стряпала на двоих, но, поскольку Эмери лежал без сознания, Сиони поела в одиночестве и убрала остатки в ледник, на будущее. Вытерпев несколько спазмов в желудке, она сделала на обед колбасный соус, бисквиты и спаржу. Она опять приготовила две порции и выждала до восьми вечера. Эмери не очнулся, она опять разогрела бульон, накормила Эмери и протерла ему лицо и шею влажным полотенцем. Быстро перекусила, не садясь за стол, и взяла из своей комнаты «Дерзкое бегство Пипа». Из библиотеки она притащила в комнату Эмери кресло, села и стала читать ему книгу со всеми доступными ей выражением и чувством. Прямо над грудью Эмери играли, сменяя друг друга, яркие картинки. Маленький мышонок Пип бегал по кишащей котами помойке в поисках любимой игрушки.

Эмери не просыпался.

Сиони умылась, развесила одежду на спинке стула и поздно легла спать.

На следующее утро она поднялась с солнцем, приняла ванну, положила в огонь щипцы для завивки, а пока они грелись, подмела и протерла прихожую и вытерла пыль в гостиной. Она даже переложила в другое место безжизненный остов скелета Джонто и добралась до подоконника. Закончив с уборкой, она завила волосы чуть крупнее, чем накануне, и собрала их ленточкой за левым ухом, чтобы они свободно падали ей на плечо. Подкрасилась карандашом для век и румянами, переоделась в персиковую блузку и синюю юбку. Завтракать Сиони не стала. Она решила разобрать свои грязные вещи, благо их оказалось совсем мало.

Белая блузка – та самая, в которой она скиталась по сердцу Эмери, – была безнадежно испорчена, зато юбку вполне можно было носить, если сделать пару-тройку заплаток. Сиони отстирала ее, повесила сушить во дворе под лучами солнца и занялась ланчем. Она сделала сэндвичи с огурцом и съела их в одиночестве. На обед она захотела приготовить курицу с розмарином.

Курицу она взяла из ледника, увядшую луковицу – из шкафа возле кухонной раковины, а пучок сушеного розмарина сняла с веревки, натянутой напротив двери в гостиную. Но когда Сиони принялась резать грудку, ее пальцы оцепенели, как только из мяса выступила водянистая кровь.

Лира застыла… и никогда не пошевельнется.

Сиони отложила нож и внимательно осмотрела руки, пытаясь разглядеть кровь там, где, как она точно знала, ее уже не могло быть.

«Я сотворила бумажное заклинание – вот и все», – напомнила себе Сиони.

Но бумажные иллюзии не действуют на живых людей, верно?

Сиони закусила губу. От мг. Эйвиоски до сих пор нет вестей. Неужто бывшая учительница подозревает ее? А может, она вообще телеграмму не получила?

Сиони выглянула в столовую. Дверь, ведущая на лестницу, была закрыта. На втором этаже спал Эмери.

Что Сиони скажет ему?

– Чепуха! – воскликнула она и начала резать курицу.

Натерла мясо приправами, обваляла в панировке и сунула в духовку. Аромат домашних блюд, мытье и уборка помогли ей успокоиться.

Сиони навестила Эмери. Он не очнулся, хотя и выглядел мирно и совершенно безмятежно.

После обеда Сиони разобрала содержимое вязаной сумки, отнесла Фенхеля в библиотеку и, усевшись за стол, попыталась делать разнообразные Складки. Она хотела понять, сумеет ли самостоятельно восстановить собачку. Оказалось, что она еще слишком неопытна. Да уж, она еще совсем зеленый подмастерье! Сочленения туловища и лап, резкие линии сотен несхожих Складок поставили Сиони в тупик. Она сомневалась, что смогла бы повторить работу Эмери, даже если бы увидела воочию, как он создавал песика. Заклинания были чересчур сложными для нее.

Отчаявшись и стараясь не замечать щемящей занозы в сердце, Сиони прошлась вдоль стеллажей и выбрала повесть под названием «Паук из амбара». В книге было много наглядных графических иллюстраций. Сиони прочла ее Эмери от корки до корки, но поскольку прежде не была знакома с историей амбарного паука, то не смогла создать ни единой иллюзии. Значит, ей нужно практиковаться.

В тот вечер, едва она успела поставить книжку на место, застрекотал телеграф. Пока он печатал текст, Сиони держала пальцы скрещенными на удачу.

Прикусив зубами первую фалангу мизинца, она прочла сообщение от мг. Эйвиоски.

Телеграмма гласила: «Проверили по координатам точка нет следов лиры точка кабинет начал расследование точка надеюсь все хорошо точка».

Непонятно почему, но известие о том, что Лиру не удалось отыскать, не слишком успокоило нервы Сиони. Наоборот, оно взбудоражило и напугало ее еще сильнее.

Она мучилась от бессонницы, ее мысли бродили где-то на острове Фаулнесс. В голове прокручивалась недавняя схватка с Лирой.

В конце концов Сиони принялась проверять пульс у себя на шее – «пуум» из созвучия «ПАМ-Пом-пуум» практически не ощущалось.

На следующее утро она проснулась поздно и взялась за свои обычные утренние занятия: завивалась, красилась, одевалась и занималась прочими делами.

На завтрак, или, вернее, ланч, она пожарила яичницу с беконом и тостами. Ну, просто горячая еда из закусочной на колесах! Да еще на двоих. Съев свою порцию в полной тишине, Сиони проверила, сколько продуктов осталось у Эмери, и сделала вывод, что скоро нужно отправиться за покупками. Она предпочла бы сделать это не в одиночку.

69